Back to Ahadees library

Sunan Ibn Majah

The Book of Tayammum (Rubbing Hands And Feet With Dust) Hadith 663

كتاب التيمم

One who bathed to cleanse himself from sexual impurity and there remained a spot on his body that was not touched by water: what should he do?

Collection size

102

Available entries in this book

Hadith number

663

Current reading position

Arabic text

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَإِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسَلَ مِنْ جَنَابَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَى لُمْعَةً لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بِجُمَّتِهِ فَبَلَّهَا عَلَيْهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ إِسْحَاق فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ فَعَصَرَ شَعْرَهُ عَلَيْهَا .

Translations

Read by language and source

English

1 translation

HadithAPI (English)

The Prophet bathed to cleanse himself from sexual impurity, then he saw a spot that the water did not reach. Then he motioned with the hair hanging over his shoulders and squeezed (the water from it) over that spot. (Da'if)In his narration, Ishaq said: So he wrung his hair over it.

Urdu

1 translation

HadithAPI (Urdu)

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے غسل جنابت کیا تو معمولی سی جگہ خشکی دیکھی، تو اپنے بالوں سے اس مقام کو تر کر دیا۔ اسحاق بن منصور نے اپنی حدیث میں کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر اپنے بالوں کو نچوڑ کر تر کر دیا۔